ὁ Ἕσπερος ὁ Δαίμων
ἥκει ὁ Ἕσπερος ὁ Δαίμων
καὶ κάχλαζει τό μέθυ
καγχαλάω καὶ ἐγών
Translation:
Evening hath come; His darkling power is upon us;
our spirits are splashing in clear crystal goblets;
I laugh aloud like a crowing cock with hens cackling.
"What is it that makes Homer so much more vivid and concrete in his descriptions than any other poet? His lively eye with which he discerns so much more....
At bottom the aesthetic phenomenon is quite simple: all one needs in order to be a poet is the ability to have a lively action going on before one continually, to live surrounded by hosts of spirits." Nietzsche, Birth of Tragedy, tr. Francis Golffing, p.55.